2016年5月15日 星期日
【日中譯】終結的織天使Ⅱ - Two souls -toward the truth-
欲轉載請註明(jkworld.info)
歌詞翻譯:Yoru Kitsuki & Yukari & Highbigleft
歌手:fripSide
歌曲:Two souls -toward the truth-
專輯:Two souls -toward the truth-
***暫無歌詞影片***
【歌詞】
ずっと夢見ていた 壊れそうな希望
zutto yumemiteita koware sou na kibou
不斷看到那個夢境 那快被破壞的希望
時を超え 交差した それぞれの優しさ
toki o koe kousa shita sorezore no yasashisa
超越時空 互相交錯 是大家的溫柔
ふと見上げる空に 君の笑顔描く
futo miageru sora ni kimi no egao egaku
不經意抬頭看天空 畫出你的微笑
あの日から 僕達は 違う世界を見た
ano hi kara bokutachi wa chigau sekai o mita
從那天開始 我們 看到了不同的世界
想いが溢れる 信じ合うことは
omoi ga afureru shinjiau koto wa
思念在心中滿溢 互相信任這件事
容易いことだと その記憶が知ってる
tayasui koto da to sono kioku ga shitteru
是容易做到的事 那個記憶十分了解
光と闇に隠された この未知を進むだけ
hikari to yami ni kakusareta kono michi o susumu dake
隱藏在光明與黑暗之間 在這條充滿未知的道路前進
2つの想いが煌めく "君を守りたい"
futatsu no omoi ga kirameku "kimi o mamoritai"
兩種情感在閃閃發光 "我想要守護你"
心に 感じる 絆を抱きしめて
kokoro ni kanjiru kizuna o dakishimete
將心中 感覺到的 羈絆緊緊抱著
立ち上がる 時はいま 哀しみ斬り咲いて
tachiagaru toki wa ima kanashimi kiri saite
重新站起來 就是現在 將悲傷都一一斬斷
Two souls go...toward the truth!
兩個靈魂前去...面對真相!
その笑顔捜して この想いが僕らを強く真実へと導く
sono egao sagashite kono omoi ga bokura o tsuyoku shinjitsu e to michibiku
尋找那個笑容 就是這個強烈的思念把我們導向真相
渇きに抗えば 何かを守れると
kawaki ni aragaeba nanika o mamoreru to
抑壓這份飢渴 如果要守護一些東西
縋(すが)っては 迷い込む 永遠の束縛
sugatte wa mayoi komu eien no sokubaku
為了信任 迷失陷入 永恆的束縛
果てのない後悔 この瞳が映す
hate no nai koukai kono hitomi ga utsusu
無盡的後悔 在這雙眼眸映照出
闇のなか 捉えてる 君が放つ光だけ
yami no naka toraeteru kimi ga hanatsu hikari dake
在黑暗中 緊緊抓著 你唯一散發的光芒
想いは必ず 君に伝えたい
omoi wa kanarazu kimi ni tsutaetai
這份思念一定 傳達到你那裏
その時がいつか 訪れると信じて
sono toki ga itsuka otozureru to shinjite
相信那個時刻 總有一天會到來
この魂が導いた 運命を刻んでく
kono tamashii ga michibiita unmei o kizandeku
這個靈魂帶領着 銘刻的命運
君との約束が今も この胸に響く
kimi to no yakusoku ga ima mo kono mune ni hibiku
與你的約定到現在 我仍然記得
光の 欠片を 拾い集めながら
hikari no kakera o hiroi atsume nagara
光的 碎片 都拾起聚集起來
傷ついた この身体 君だけに捧げる
kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru
傷痕累累的 這個身體 只奉獻給你
Two souls go...toward the truth!
兩個靈魂前去...面對真相!
君との記憶だけ 冷たい世界今日も温かな勇気で照らした
kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atataka na yuuki de terashita
與你一起的記憶 冰冷的世界今天也被溫暖的勇氣映照著
終わりの無い痛みから それぞれの正義を紡ぐ
owari no nai itami kara sorezore no seigi o tsumugu
在沒完沒了的痛苦中 各自編織著自己正義
闘い抜くその先に 待ち受ける結末にいま全てを託して
tatakai nuku sono saki ni machiukeru ketsumatsu ni ima subete o takushite
奮戰至最後 為了那即將迎來的結局拼上所有
心に 感じる 絆を抱きしめて
kokoro ni kanjiru kizuna o dakishimete
將心中 感覺到的 羈絆緊緊抱著
立ち上がる 時はいま 哀しみ斬り咲いて
tachiagaru toki wa ima kanashimi kiri saite
重新站起來 就是現在 將悲傷都一一斬斷
Two souls go...toward the truth!
兩個靈魂前去...面對真相!
その笑顔捜して この想いが僕らを強く真実へと導く
sono egao sagashite kono omoi ga bokura o tsuyoku shinjitsu e to michibiku
尋找那個笑容 就是這個強烈的思念把我們導向真相
光の 欠片を 拾い集めながら
hikari no kakera o hiroi atsume nagara
光的 碎片 都拾起聚集起來
傷ついた この身体 君だけに捧げる
kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru
傷痕累累的 這個身體 只奉獻給你
Two souls go...toward the truth!
兩個靈魂前去...面對真相!
君との記憶だけ 冷たい世界今日も温かな勇気で照らした
kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atataka na yuuki de terashita
與你一起的記憶 冰冷的世界今天也被溫暖的勇氣映照著
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言